Обзор финансовой прессы Forex (Форекс) от FxPro

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Всемирный Банк снижает прогнозы перспектив глобального экономического роста

WO-AV133_WORLDB_16U_20150113182707.jpg


Всемирный Банк снизил прогноз перспектив глобального роста во вторник, заявляя, что укрепления американской экономики и снижения цен на нефть не будет достаточно для того, чтобы компенсировать проблемы в еврозоне и на развивающихся рынках. Вашингтонский институт развития ожидает роста глобальной экономики выше 3% в этом году с 2.6% в 2014, тем не менее, этот показатель все еще ниже более ранних прогнозов на 3.4%.

Экономисты Банка считают, что цены на нефть, снизившиеся более чем на половину в течение последних шести месяцев, представляют неодинаковые выгоды для основных импортеров нефти. Снижение цен на нефть подстегнуло американское восстановление, так как это дало потребителям больше средств на расходы, что толкнуло Банк к пересмотру прогнозов на рост глобальной экономики на 0.2% до 3.2%. Тем не менее, снижение цен не может обеспечить более уверенный рост для импортеров вроде Европы и Японии, тогда как ведущие экспортеры нефти сталкиваются с серьезными проблемами.

Россия устремилась в сторону глубокой рецессии. Банк считает, что экономика сократится на 2.9% в этом году, так как страна столкнулась со снижением цен на нефть и западными санкциями за свое участие в украинском конфликте. Российский кризис также распространяется и на соседние страны. Рост в Казахстане, который является другим крупным экспортером нефти, и опирается на денежные переводы от казахов, работающих в России, был сокращен на 4.1% до 1.8%.

World Bank Lowers Outlook for Global Economic Growth, WSJ, Jan 13
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Японское правительство принимает рекордный бюджет размером $812 млрд.; сокращение дефицита на половину в поле зрения

japan_reuters.jpg


Кабинет японского премьер-министра Синдзо Абэ принял в среду рекордный бюджет размером $812 млрд. на фискальный год, который начнется 1 апреля, тогда как объем займов сокращается третий год подряд в попытке сбалансировать рост и провести фискальные реформы. Проект бюджета размером 96.4 триллиона иен ($812.45 млрд.) уже третий по счету с момента вступления в должность Абэ в конце 2012 года показывает рост с изначальных 95.88 триллионов иен; в нем заложено увеличение социальных и военных расходов.

Запланированный рост налоговых поступлений до максимума за 24 года в размере 54.53 триллионов иен в связи ожидаемым экономическим восстановлением позволяет Токио сократить выпуск новых облигаций до минимума за шесть лет на уровне 36.86 триллионов иен. В то время как японский госдолг в два раза выше ВВП, что является крупнейшей задолженностью в мире среди развитых стран, Абэ стремится улучшить фискальную ситуацию, а также повысить рост в третьей экономике мира.

Абэ заявил, что Япония находится на пути сдерживания обещания по сокращению первичного дефицита бюджета в половину, исключая продажи новых облигаций и обслуживание долга в следующем фискальном году, по сравнению с уровнями 2010/11. Тем не менее, улучшение ситуации во многом является результатом роста налоговых поступлений от роста корпоративных доходов в рамках политики легких денег "Абэномики". Расходы на оборону также превысили рекордные 4.98 триллиона иен, то есть это рост примерно на 100 миллиардов иен в сравнении с текущим фискальным годом, а также рост третий год подряд, что отражает стремление Абэ противостоять растущей военной мощи Китая.

Japan govt approves record $812 billion budget; deficit-halving goal in sight, Reuters, Jan 13
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Коллапс цен на нефть в 1986 показывает, что на возвращение роста могут уйти годы

i8bFOU3EaiDI.jpg


Последний раз, когда пресыщенность рынка вызвала снижение цен на нефть, потребовалось почти пять лет для того, чтобы восстановить стоимость нефти. График дня показывает, как WTI, американская эталонная марка нефти, потеряла 69% стоимости с $31.82 за баррель в ноябре 1985 до $9.75 в апреле 1986 года, когда Саудовская Аравия, уставшая от сокращения производства для поддержки цен, наводнила рынок нефтью. Цены не восстанавливались вплоть до 1990 года. Сейчас цена нефти обвалилась на 57% с июня, и члены ОПЕК заявляют, что готовы к дальнейшему снижению.

Рост цен в 70-х привел к разработке месторождений в Северном Море и на Аляске. Члены ОПЕК также увеличили добычу, что вынудило Саудовскую Аравию сокращать производство на фоне снижения спроса. В 1980-х Саудовская Аравия "устала от хитростей других членов картеля и просто открыла "затычки", - говорит Уолтер Зиммераман, ведущий технический стратег United-ICAP, спрогнозировавший снижение в прошлом году. - После обвала цен у Саудовской Аравии сдали нервы, и они вновь вернули себе роль стабилизирующего производителя. Если бы у них не сдали нервы, мы бы никогда не увидели сланцевого бума сегодня, а добыча в Северном Море была бы существенно ниже, так как туда бы направилось меньше инвестиций".

Инвестиции в новую добычу выросли, когда фьючерсы оставались на уровне $95.77 за баррель с 2011 по 2013 годы. Сочетание из горизонтального бурения и гидравлического разрыва пластов привело к максимальному уровню добычи за три десятилетия. Добыча нефти в России выросла до постсоветского максимума в прошлом месяце, Ирак экспортировал максимальный объем нефти с 1980-х в декабре. "Если бы они позволили ценам оставаться низкими, они бы избавили себя от массы проблем сейчас, - считает Зиммераман. - Многие месторождения бы просто не разрабатывали".

Oil Collapse of 1986 Shows Rebound Could Be Years Away, Bloomberg, Jan 14
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Почему данные по розничным продажам не столь уж мрачны

MW-DD411_holida_20150114105145_ZH.jpg


Разочаровывающий отчет по розничным продажам Министерства торговли США усиливает опасения в отношении потребительских расходов, несмотря на дополнительные высвобожденные средства от снижения цен на топливо. Тем не менее, Национальная Федерация Розничной Торговли заявляет о том, что картина не столь уж мрачна.

Продажи в праздники за ноябрь и декабрь вместе выросли на 4%, что можно считать наибольшим темпом за три года, и существенно выше средних показателей за десять лет. Тем не менее, этот впечатляющий показатель не дотянул до прогнозов группы на уровне 4.1% роста.

Потребителям должны неплохо себя чувствовать за счет роста занятости и снижения цен на топливо, заявляют в организации. В связи с неожиданным снижением падением розничных продаж в декабре даже после исключения топлива и продаж авто, в Министерстве Торговли отмечают, что декабрь может быть весьма волатильным месяцем, и "может быть очень сложно скорректировать показатели с учетом праздничных расходов". Более того, среди 36 ритейлеров, сообщающих о продажах в праздники, или публикующих свои прогнозы на продажи и прибыль в четвертом квартале, данные "скорее позитивны, нежели негативны", заявил президент Retail Metrics Кен Перкинс. "Декабрьское снижение по сравнению с ноябрьскими продажами "создает вводящую в заблуждение картину, в которой потребители решили не тратить деньги, - заявляет он. - Однако тот же самый отчет показывает, что продажи выросли на 3.2% по сравнению с прошлым годом, а в годовом исчислении продажи по нескольким категориям были "достаточно сильными". Ритейлеры заявляют, что изменения по сравнению с прошлым годом лучше демонстрируют фундаментальные тренды. "Сравнение по месяцам делать нецелесообразно", - заявляет Крейг Джонсон из Customer Growth Partners.

Why retail sales aren’t that dismal, MarketWatch, Jan 14
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Тревожность в красной зоне

20150117_woc727.png


Гораздо легче быть оптимистом в отношении снижения стоимости нефти, нежели меди. Нефть падает из-за пресыщенности рынков. Стоимость барреля Brent сейчас ниже $50 и может продолжить падать: Управление энергетической информации США ожидает опережения спроса в этом и следующем годах. Снижение цен на медь, падавшей последние несколько дней - это сигнал чего-то еще более зловещего.

Красная латунь используется во всем, начиная с авто и заканчивая мобильными телефонами, а колебания цены воспринимается как индикатор роста или снижения спроса. Беспокойство в отношении глобальной экономики видно повсеместно. Европа стагнирует: евро упал 14 января ниже уровня введения валюты в 1999 году против доллара впервые за девять лет. Данные, опубликованные в тот же день, показывают, что снижение розничных продаж в США в декабре толкнуло вниз индекс S&P 500, а "барометр страха" Vix рос.

Доходность тридцатилетних ценных бумаг зафиксировала новый минимум, что можно считать классическим признаком поиска инвесторами убежища. Инвесторы до настоящего момента довольно сильно дискриминировали снижение цен на нефть, продавая акции энергетических компаний, считая, что оставшаяся часть рынка будет расти. Теперь страхи могут выйти на первый план.

Uneasy lies the red, The Economist, Jan 14
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Конвергенция двух глобальных экономик

011415krugman1-blog480.png


Я отправляюсь в тур по Индии/Гонконгу/Китаю через несколько часов, что заставляет меня перестать думать о западной дефляции, и задуматься о вопросах долгосрочного роста. И одна из мыслей заключается в том, что мир изменился. Если вспомнить историю глобальной торговли, мы понимаем, что живем в эпоху второй глобальной экономики, после "гиперглобализации" 90-х, разрушения старых цепочек, и появления новых услуг глобализация вышла на уровень, который наши предки не могли и представить.

Несколько вещей очевидны: во-первых, не было никаких признаков склонности к конвергенции и более быстрого роста бедных стран. Во-вторых, действительно быстрый рост по меркам той эпохи был у богатых ресурсами экономик.

Теперь несколько пунктов по периоду в 1990 по 2010. Во-первых, максимальные уровни роста стали еще выше, возможно, из-за технологического роста, позволившего нагнать другие страны. Во-вторых, появилась большая разница между ростом среди бедных стран, во многом, он отражает неэкономические факторы, например, это связано с гражданскими войнами (плюс негативный рост в большей части бывших советских республик). Наиболее высокие показатели говорят о выходе из хаоса, я считаю, что Судан и Бирма здесь можно привести в примеры. Крупные страны в этой группе (Бангладеш также был значительно сильнее, хотя мало кто об этом знаем) демонстрируют, насколько велико население этих стран, и направленный рост в рамках второй глобальной экономики.

Convergence in Two Global Economies, NYTimes, Jan 14
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Китайский экономический рост на минимальном уровне за 24 года

china-1-460_2701216b.jpg


Китайский экономический рост упал до минимального уровня за четверть века в 2014 году, хотя рост в последнем квартале оказался лучше ожиданий, несмотря на проблемы с перепроизводством, слабым рынком жилья и слабым глобальным спросом. Китайский ВВП вырос на 7.4% в прошлом году, находясь в пределах диапазона правительства около 7.5%, заявили Государственном статистическом управлении во вторник. Рост в последнем квартале года составил 7.3%.

Хотя уровень роста оказался выше, чем во всех ведущих экономиках, все же он не дотянул до 7.7% в 2013 году, а также двухзначных уровней роста, достигнутых в 2010 году. Это была худшая производительность Китая со времен 3.8% роста, зафиксированных в 1990 году, через год после разгрома демократических акций на площади Тяньаньмэнь, что привело к западным санкциям, обморочному состоянию внутреннего и международного уровня доверия, а также идеологическому крену влево. Минимальный рост, названный Пекином "новой нормой", был зафиксирован на фоне более высоких и направленных расходов на необходимые инфраструктурные проекты, например, железные дороги и метро, а также после сокращения центральным банком процентных ставок впервые за два года, на фоне направленного банковского кредитования фермеров и малого бизнеса.

Учитывая все это, отсутствие более активного роста вызывает вопросы в отношении того, понадобится ли Пекину предпринимать более агрессивные действия в 2015 году, чтобы сохранить адекватный рост и обеспечить достаточное количество рабочих мест. Слабость экономики была видна в ряде областей, в частности, в промышленном секторе, где производство выросло на 7.9% в декабре с 7.2% в ноябре, тогда как за весь 2014 год рост составил 8.3%, в 2013 же он составлял 9.7%.

China economic growth is slowest in 24 years, MarketWatch, Jan 19
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Досрочные выборы в Греции

20150124_gdm400.png


Возвращение к росту в 2014 году явилось предвестником новой эры для Греции. На 25 января назначены всеобщие выборы, и это возвращает опасения, что страна вновь "вышибает искру", которая может привести к новой фазе кризиса евро. Эти опасения связаны с вероятностью, что левая партия Syriza захочет пересмотреть условия ЕС и МВФ по спасению страны, сформировав новое правительство. Опросы показывают небольшой перевес партии Syriza, тем не менее, даже если она действительно получит это преимущество, многие сомневаются в том, что она будет способна сформировать новую коалицию в парламенте.

20150103_gdc501_0.png


Подход партии прост: греки устали от шести лет глубокой рецессии, и в будущем особого облегчения не предвидится. Лидер партии Алексис Тсипрас заявляет, что хочет, чтобы страна оставалась в евро, но также он хочет снижения массивного долгового бремени, составляющего сейчас более 175% от ВВП, чтобы финансировать более высокие расходы. Вопрос для остальной части еврозоны заключается в том, как именно Syriza намерена проводить национализацию, долговую реструктуризацию и ослаблять жесткую экономию. Хотя Греция уже сейчас управляет первичным профицитом бюджета, а также профицитом счета текущих операций, страна не может проявлять бесцеремонность в отношении своих международных партнеров.

20150103_gdc631_0.png


Опасения в отношении "Grexit" никогда не были связаны с размером экономики. Задолженность страны составляет около €300 миллиардов в сравнении с более чем €2 триллионами для таких стран, как Италия и Франция. Опасения больше связаны с тем, как связана Греция с остальной частью еврозоны. Перспектива греческих выборов толкнула доходность греческих облигаций вверх, тогда как остальные рынки еврозоны остались достаточно равнодушными.

20150110_gdc626_0.png


Greece's snap elections, Economist, Jan 19
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Насколько глубоко может просесть нефть?

MI-CH381_OILfro_16U_20150119181815.jpg


Коллапс рынка нефти оказался на руку Анураагу Шаху. Его хедж-фонд Tusker Capital LLC поставил прошлой весной на снижение цен на нефть, и с тех пор он получил большую прибыль, так как цена просела почти на 60%.

Однако же в прошлый вторник Шах решил: достаточно. Он закрыл все ставки Tusker против нефти. Фонд Tusker, под управлением которого находятся около $100 миллионов, обеспечил прибыль в размере 17% в 2014 году, и 10% только в этом месяце вплоть до середины прошлой недели.

Цены на нефть упали более чем со $100 за баррель в июне до менее чем половины этого уровня на данный момент из-за бума добычи в США и более слабого, нежели ожидалось, глобального роста. Цены накренились в сторону минимумов за шесть лет, и рынок стал более волатильным. Это дало инвесторам возможность получить высокую прибыль, поставив на дальнейшее снижение. Тем не менее, некоторые трейдеры заявляют, что рынок зашел в снижении слишком далеко и падал слишком быстро, что создает потенциал для резкого восстановления. Инвесторы вроде Шаха сейчас отказываются говорить о минимальной цене на нефть. В понедельник . J.P. Morgan Chase & Co. прогнозировали среднюю цену на нефть в этом году на уровне $46 за баррель, тогда как на прошлой неделе в Goldman Sachs Group Inc. заявляли о средней цене в $47.15 за баррель. Для инвесторов же снижение цен на нефть в последнее время представляло собой одну из наиболее выгодных ставок. Рынок нефти все более волатилен, и цены в США прошли семинедельную череду снижения на прошлой неделе перед новым снижением на электронных торгах в понедельник.

MI-CH382_OILjmp_16U_20150119181828.jpg


How Low Can Oil Go? Traders Balk at Making the Call, WSJ, Jan 19
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Форекс-потрясения выводят вопросы регуляции на первый план

9fb5b4e7.jpg


Крах нескольких крупных брокеров следом за колебаниями швейцарского франка на прошлой неделе обратил на себя внимание в связи со слабой регуляцией и длительной привязанностью Сити к простым схемам весьма крупных финансовых операций.

В последней главе этого события IG Group, которая является крупнейшей организацией в этой индустрии, во вторник попытались убедить инвесторов в том, что будут придерживаться новой дивидендной политики, несмотря на валютные потрясения. Большая часть этих организаций располагается на Кипре и в других оффшорных зонах, что позволяет частым лицам пользоваться интернет трейдинговыми платформами для спекулирования валютами на валютных рынках.

"Розничные брокеры формируют собой существенную основу для оперирования Лондона, однако этот сектор не может существовать беспорядочно, - заявил Жевьер Паз, ведущий аналитик поставщика финансовых аналитических услуг Aite Group. - Британский регулятор должен быть осторожен. Репутация Сити под угрозой". Рост розничной валютной торговли за последние пять лет был весьма стремительным. Средний ежедневный объем частных ставок на этих платформах вырос примерно на 20% от рынка в 2012 году в сравнении с менее чем 10% в 2008 году, по данным Citi. Ситуация с Alpari на прошлой неделе привлекла весьма нежелательное внимание к этой индустрии, тогда как брокеры хотели бы избежать плохих новостей в прессе. Репутация бизнеса будет зависеть от того, как будет решаться вопрос с банкротствами и получат ли назад деньги клиенты, считает Гал Хейбр, исполнительный директор интернет-трейдинговой компании Plus500, многие операции которой проводятся на Кипре и в Израиле.

Forex turmoil brings regulatory issues into sharp focus, FT, Jan 20
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Канадский доллар снижается на фоне спекуляций о возможном сигнализировании ЦБ о сокращении ставок

looney.jpg


Канадский доллар снижался до минимального за пять лет уровня на фоне спекуляций о том, что ЦБ может сигнализировать о более вероятном снижении, нежели повышении, процентных ставок, в ходе публикации прогноза на рост завтра. Валюта потеряла почти 1.5%, то есть максимально со 2 января перед обновлением ежеквартальных прогнозов по росту и инфляции в связи с падением цен на нефть. Валюта падала против большей части основных. Чарльз Сентарнауд, старший экономист Nomura Securities International Inc., заявил, что снижение цен на сырую нефть вынудит ЦБ снизить прогноз на рост на 0.5%.

"Мы ожидаем, что Банк будет достаточно мягким завтра. Мы знаем, что им придется учитывать снижение цен на нефть в своем анализе", - заявил Сентарнауд. Канадский доллар потерял 1.4% и стоит C$1.2113 за американский доллар по состоянию на 17 часов в Торонто. Он коснулся C$1.2115, минимального уровня с апреля 2009 года. Nomura прогнозирует, что валюта достигнет C$1.25 к середине года. Один канадский доллар покупается за 82.71.

Доходность тридцатилетних государственных облигаций коснулась рекордного минимума на уровне 2.04% перед этим она торговалась на уровне 2.05%. Сырая нефть, которая является крупнейшей экспортной статьей страны, торговалась ниже $50 за баррель в Нью-Йорке со $107.73 в июне. Октябрьский прогноз центрального банка на рост на уровне 2.4% в этом году был подкреплен предположением, что американская эталонная марка нефти может торговаться в среднем на уровне $85 за баррель.

Canadian Dollar Sinks on Speculation BOC May Signal Cut Possible, Bloomberg, Jan 21
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Глобальная экономика: повреждена, но не потоплена

BN-GN297_0120da_M_20150120130041.jpg


Опасности прогнозирования: 12 месяцев назад делегаты Всемирного Экономического Форума в Давосе едва ли могли предположить, что Россия через несколько месяцев аннексирует часть соседнего государства, знавших же о том, что цены на нефть упадут вдвое, явно попросили "помолчать".

Тем не менее, другие события были более очевидными: низкий рост и низкая инфляция в еврозоне отодвинули Европу от выхода из долгового кризиса и сокращения высокой безработицы. В результате, политические основные течения во многих европейских странах ослабли, националистические партии начали укреплять свои позиции. Правительства сталкивались со сложностями, справляясь с мощными течениями, сотрясавших их страны.

Так или иначе, большая часть этих событий, прогнозируемых или неожиданных, грозит эрозией глобальной экономики. "Глобализация помогла вытащить сотни миллионов человек из нищеты, - заявляет Робин Ниблетт", - заявляет директор Chatham House в Лондоне. Замедление спроса ударило по многим сырьевым товарам, навредив экономикам производителей в Африке и Латинской Америке. Замедление в Китае ударит по инвестициям в страну, а также вызовет существенные негативные последствия для производителей товаров в США и Европе. Снижение цен на энергоносители выльется в дефляционные последствия в Европе, что заставит людей откладывать расходы. Террористические атаки уносят сотни жизней в Африке, на Ближнем Востоке и в Азии. "Я опасаюсь такого будущего, - говорит Ниблетт. - Тем не менее, я не думаю, что глобализированная экономика находится в опасности из-за того, что все будут преследовать свою выгоду. Думаю, мир все же сплотится вместе".

The Global Economy: It May Have Been Damaged But It’s Not Sunk Yet, WSJ, Jan 20
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
ЕЦБ может вкачать до 1.1 триллиона евро в экономику для борьбы с дефляцией

ijSIYJVqQWd8.jpg


Марио Драги призывает ЕЦБ к решающей битве с дефляцией и возрождению экономики через закупки размером 1.1 триллиона евро (1.3 триллиона долларов). Президент ЕЦБ и Исполнительный Комитет предложили делать закупки на 50 миллиардов долларов ежемесячно вплоть по декабрь 2016 года, заявили два чиновники ЕЦБ. План пока еще обсуждают в Совете Управляющих ЕЦБ, и могут внести изменения перед окончательным решением в четверг, заявили наши анонимные источники. Спикер ЕЦБ отказался дать комментарии.

Настаивая на количественном смягчении в стиле ФРС, Драги превращает ЕЦБ в агрессивный центральный банк, который будет рисковать даже против воли Германии. Президент Bundesbank Йенс Вайдманн и член исполнительного совета Сабина Лаутеншлегер считает, что в QE нет необходимости, к тому же это снижает мотивацию правительств к структурным реформам.

"Предложение кажется больше, чем во время предыдущих комментариев в отношении размера баланса, - заявил Риккардо Барбиери Хермитт, ведущий европейский экономист Mizuho International Plc в Лондоне. - Многое будет зависеть от рисков касательно этой программы". Драги намерен расширить баланс до уровня начала 2012 года, это около 3 триллионов евро. Хотя ЦБ обладает активами около 2.2 триллионов евро в настоящий момент, они могут сократиться на 200 миллиардов евро долгосрочных кредитов, истекающих в ближайшие недели. Глава ЕЦБ проведет пресс-конференцию в 14:30 во Франкфурте в четверг, где объявит решение Совета Управляющих. Обсуждение осложняется аргументами, связанными с тем, что риски касательно нового плана закупок должны быть разделены среди всех 19 национальных банков. Председатель нидерландского банка Клаас Нот заявил о том, что любое решение по разделению рисков должно приниматься избранными политиками, а не центральными банкирами.

ECB Seeks to Inject Up to 1.1 Trillion Euros Into Economy in Deflation Fight, Bloomberg, Jan 21
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Банк Канады шокирует сокращением ставки в качестве "страховки" против падения цен на нефть

usd-cad1.jpg


Центральный Банк Канады неожиданно сократил ставку в среду, став первым центральным банком из G7, сократившим ставку в ответ на коллапс цен на нефть и влияние на экономический рост. Как ожидалось, Банк Канады сохранит ставки неизменными до конца этого года или начала 2016, тем не менее, ЦБ понизил эталонную ставку овернайт на четверть процента до 0.75%, что стало первым снижением с апреля 2009 года, когда экономика погрязла в рецессии.

Снижение цен на нефть, которые, как считает ЦБ, восстановятся примерно до $60 в среднесрочной перспективе, повлияют на показатели роста и инфляции, значится в сопроводительном заявлении перед сокращением ставки. Прогноз на рост в первом полугодии 2015 снижен до 1.5%, и до 2.1% на весь год с 2.4%. Банк не обозначил каких-либо временных отрезков для изменения направления по ставкам, и эти новости были восприняты в штыки в Канаде, тогда как некоторые экспортеры приветствовали снижение валюты и стоимости кредитов.

Снижение стоимости кредитов, вероятно, вызовет опасения в отношении канадских потребителей, которые уже и так очень много должны в сравнении с другими ведущими экономиками, и теперь они могут занимать еще больше. Канадский ЦБ принял такое решение также на фоне подготовки ЕЦБ к программе количественного смягчения размером 50 миллиардов долларов в месяц. Замедление глобального роста и спроса на энергоносители, особенно на развивающихся рынках, существенно ударило по добыче нефти, особенно в Северной Америке.

Bank of Canada Shocks With Rate Cut “Insurance” Against Oil Slump, WSJ, Jan 21
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Вероятность снижения австралийской ставки растет после неожиданного решения Канады

reuters_aussie.jpg


Австралийские рынки в краткосрочной перспективе собираются сокращать дистанцию с процентными ставками после неожиданного решения Канады, не в последнюю очередь из-за похожих характеристик между двумя ведущими сырьевыми поставщиками. На данный момент шансы сокращения ставки на четверть процента в следующем месяце оцениваются 1:3, тогда как всего несколько дней назад это были 1:20.

Доходность эталонных австралийских десятилеток снизилась до уровней, где она была, лишь на несколько пунктов выше ставки овернайт. В то время как Канада пострадала из-за снижения цен на нефть, по Австралии ударило снижение цен на железную руду, которая является крупнейшей экспортной статьей страны на фоне слабости китайского рынка.

"Если рассматривать динамику цен ключевых сырьевых товаров с 2010 года, снижение цены на нефть соответствует снижению цены на железную руду - это около 65%", - заявил Даниэль Бин, ведущий валютный стратег ANZ. "Если данные по деловому доверию и инфляции окажутся столь же слабыми, сколь ожидается, можно ожидать цикла смягчения от РБА, а также пробивания австралийским долларом уровня 80 центов". Снижение обменного курса обеспечит экономике некоторую передышку, так как она сталкивается со снижением инвестиций в горную добычу, тогда как уверенность в других секторах остается упорно слабой.

Chances of Australian rate cut surge after Canada's surprise cut, Reuters, Jan 21
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Пять графиков, объясняющих план стимулирования ЕЦБ

ЕЦБ объявил о массивных закупках государственных и частных долгов, направленных на придание импульса стагнирующей экономике, представляющей угрозу для глобальной экономики. Процентные ставки уже около нуля, и ЕЦБ будет закупать по 60 миллиардов евро (69 миллиардов долларов) каждый месяц вплоть по сентябрь 2016 года. Далее представлены пять графиков, объясняющих ситуацию.

1. Высокая безработица

Уровень безработицы в еврозоне упорно двухзначный.

OG-AD691_unempl_G_20150122153615.jpg


2. Рост низкий, однако правительства не могут тратить

Несмотря на получение спасения, многие страны пострадали от рецессий и продолжают сталкиваться со сложностями в росте. Правительства этих стран, обремененные высокой задолженностью и условиями спасения, находятся не в том положении, чтобы стимулировать рост через увеличение расходов.

WO-AV003A_EUGRE_G_20150105144513.jpg


3. Очертания дефляции

Пока центральные банки традиционно играли роль борца с инфляцией, ультранизкая инфляция в еврозоне привела к тому, что появились опасения возникновения дефляции, а это среда, в которой снижение цен сковывает экономическую активность и потребители откладывают расходы в ожидании, что товары и услуги подешевеют еще больше. Если инфляция растет, это должно помочь ослабить обменный курс евро, что сделает экспорт еврозоны более конкурентоспособным на глобальном рынке.

OG-AD692_OGAD68_G_20150122162749.jpg


4. Баланс будет расти

После объявления ЕЦБ программы закупок, баланс ЦБ вырастет до более чем 3 триллионов евро к концу 2016 года. На самом деле, это более чем 1 триллион евро ($1.138 триллиона) новых напечатанных денег, циркулирующих в экономике.

WO-AV224_ECB1_G_20150122125137.jpg


5. Как будут разделены покупки

В отличие от QE ФРС, в рамках которого ЦБ закупал и принимал риски в рамках своего собственного баланса, стимулы ЕЦБ будут осуществляться в увязке с национальными банками стран еврозоны. Хотя риски, связанные с облигациями институтов ЕС, будут разделены среди всех центральных банков еврозоны, каждый национальный банк будет закупать, а также принимать на себя риски, связанные с облигациями, выпущенными собственными правительствами. Закупки будут проводить в соответствии с размерами экономики каждой страны касательно еврозоны в целом. ЕЦБ также отложил решение о закупках греческих облигаций, у которых мусорный статус.

EI-CL204_ECBVAR_G_20150122125115.jpg


5 CHARTS THAT EXPLAIN THE ECB STIMULUS PLAN, WSJ, Jan 22
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
IronFX подтверждают заинтересованность в британском бизнесе Alpari

Iron-FX.jpg


IronFX подтвердили свою заинтересованность в британских операциях Alpari, которая после внушительных убытков в связи с колебаниями швейцарского франка была передана под управление временной администрации. В четверг группа заявила о том, что контактировала с KPMG по вопросу их предложения.

Британский офис Alpari представляет большую часть бизнеса брокера примерно со £100m клиентских активов, товарных знаков, интеллектуальной собственности и 170-ю сотрудниками. KPMG находится в процессе обсуждения с заинтересованными сторонами и надеется продать бизнес в ближайшие недели после получения более чем 40 предложений.

"Мы хотим подтвердить, что IronFX Global заинтересована в Alpari (UK) Limited, и сейчас мы находимся в процессе выработки предложения и обсуждения с администраторами", - заявил исполнительный директор компании Димитрис Хатзис. Alpari была основана в России после финансового кризиса 1998 года, однако в последние годы управление стало смещаться в сторону Лондона. Продажа британских активов происходит на фоне спора с основными акционерами материнской компании. Год назад соучредитель и основной акционер Андрей Дашин получил приказ суда о ликвидации материнской компании в суде Кипра. Дашин, владеющий 34% акций материнской компании, также попросил запрета на изменения в структуре распределения акций. Тем не менее, это не мешает KPMG продать британский бизнес.

IronFX confirms interest in Alpari UK operations, FT, Jan 22
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Цены на нефть, вероятно, не продолжат рост после смерти короля Саудовской Аравии

iHbioFFyeqZ4.jpg


Рост цен на нефть после смерти короля Саудовской Аравии Абдуллы, вероятно, носит временный характер на фоне перенасыщения рынка. Эталонная марка Brent выросла в цене почти на 2.6%, WTI подскочила на 3.1% после новостей о смерти короля. Наследный принц Салман ибн Абдул-Азиз Аль Сауд, сводный брат Абдуллы, который станет его преемником, как ожидается, будет придерживаться прежней политики крупнейшего экспортера нефти.

Саудовская Аравия придерживалась квоты на добычу даже на фоне снижения цен на нефть на 58% с июньского максимума. Хотя менее крупные производители, включая Венесуэлу, призывают к действиям, чтобы повысить стоимость нефти, министр нефти Саудовской Аравии Али Аль-Наими подчеркнул необходимость сохранения доли рынка на фоне снижения глобального спроса и наибольшего роста добычи в США с 1983 года. "На рынке по-прежнему подавляющий избыток нефти, - заявил Стефан Шорк, президент Schork Group. - В данный момент явно оказала влияние смерть короля, однако фундаментально это не может изменить все. Саудовская Аравия пытается сохранить долю на рынке и точно понимает, что она делает".

WTI выросла почти на $1.45 до $47.76 за баррель на электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже, составив $47.26 по состоянию на 16:42 в Сингапуре. Brent на бирже ICE выросла на $1.28 до $49.80.

Oil Prices Probably Won't Keep Gains Made After Death of Saudi King, Bloomberg, Jan 23
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Ципрас берет курс Греции на конфронтацию после победы Syriza

ix6kZkJKeHKU.jpg


Избранный премьер-министр Греции Алексис Ципрас берет курс на конфронтацию к европейскими коллегами, так как формирующаяся коалиция будет нацелена на отказ от экономии, заявляя о том, что эра навязанных международными кредиторами мер жесткой экономии заканчивается.

Ципрас бросает вызов партнерам Греции по еврозоне после победы его партии по итогам воскресных выборов, набравшей максимум голосов за счет неприятия населением многих лет жесткой экономии, потери рабочих мест и многих лишений. Основная задача Syriza заключается в том, чтобы "греки вернули утраченное достоинство".

Даже в случае хрупкой коалиции, Ципрас получает возможность противостоять навязанной Греции программы жесткой экономии в обмен на обещания 240 миллиардов евро (269 миллиардов долларов) с мая 2010 года. Его основной задачей в данный момент является выполнение предвыборных обещаний, включая списание греческого долга, тогда как ему также нужно будет убедить кредиторов в Берлине и Брюсселе продолжать помогать стране. "Не будет как катастрофичного столкновения с партнерами, как не будет и пресмыкания, - заявил Ципрас вечером в воскресение. - Мы вполне осознаем, что греческий народ не давал нам карт-бланш, речь идет о восстановлении страны".

Евро снижался на утренних торгах, потеряв 0.3% до $1.1169 по состоянию на 9:58 в Токио, приблизившись к 11-ти летнему минимуму, достигнутому на прошлой неделе после того, как ЕЦБ заявил о новой программе закупок облигаций.

Tsipras Sets Collision Course for Greece After Syriza Victory, Bloomberg, Jan 26
 

Viktor_Pro

Почетный гражданин
Марк Карни предупреждает о шторме ликвидности на фоне переворачивающейся вверх дном глобальной финансовой системы

CarneyTwoReuters_3175622b.jpg


Председатель Банка Англии предупредил рынки о возможных потрясениях в 2015 году из-за возможного ужесточения денежно-кредитной политики ФРС, а также снижения уровня ликвидности, что впервые протестирует новый финансовый уклад. Марк Карни заявил, что расхождение в денежно-кредитной политике между США, Британией, Европой и Японией может привести к дальнейшей валютной турбулентности, особенно в контексте развивающихся рынков.

Это новое доказательство того, что чиновники с Треднидл-Стрит обеспокоены побочными результатами растущего доллара, все больше давящего на компаний на развивающихся рынках, занявших до 9 триллионов американских долларов. Карни заявил, что регуляторы привели в порядок ситуацию с банками, чтобы подготовиться к возможным изменениям в международной валютной структуре, тем не менее, основные риски по-прежнему в силе.

Карни выступал в защиту количественного смягчения на фоне предположений о пузырях активов, а также неравномерности без какого-либо ощутимого импульса реальной экономике. "Вся денежно-кредитная политика имеет свои последствия. Мы снижаем процентные ставки, и должники получают выгоду за счет тех, кто экономил, и я могу заверить вас, я часто слышу это от экономных людей, понимаю их проблемы", - заявил он. Пока же стремление к борьбе с высокой безработицей сильнее. "Когда люди длительное время находятся без работы, они теряют свои навыки. Мы создали в прошлом году в Британии более 600.000 рабочих мест. Зарплаты начали расти, и мы приближаемся к желанным результатам", - добавил он.

Mark Carney warns of liquidity storm as global currency system turns upside down, Telegraph, Jan 24
 
Верх